Todo el mundo sabe que el saber idiomas es un aspecto muy valorado en las empresas para obtener un determinado trabajo o empleo. Los idiomas inglés y castellano son los más solicitados por las academias por parte de las empresas y trabajadores. Pero todos estos cursos suelen costar dinero, dinero que a veces, por la crisis actual las personas no pueden permitírselos.
Por otro lado al empresario Luis Von Ahn le encargaron un proyecto de desarrollo traductor de la Wikipedia del inglés al castellano. Actualmente tan sólo el 30% de la Wikipedia escrita en inglés está traducida al castellano.
¿Cómo solucionar estos 2 problemas?. Luis Von Ahn contrató a 8 programadores y 3 diseñadores gráficos y creó, en Amazon, un programa que resolvía ambos problemas y lo llamó "Duolingo". Duolingo es una forma de aprender un idioma gratis pero a la vez que aprendes estas traduciendo la Wikipedia al castellano. No tiene publicidad, no tiene anuncios y el nivel de inglés se adapta a tu nivel de conocimientos. Primero empieza con palabras sueltas, luego con frases simples y más tarde con frases complejas o incluso párrafos.
¿Cómo funciona? es muy sencillo, el programa te hace traducir una palabra que él sabe la respuesta. Si la aciertas te pone otra, así hasta que considera que tu nivel es superior al de la pregunta es entonces cuando te pregunta una palabra que desconoce la respuesta y que la selecciona de la Wikipedia en inglés. Selecciona tu respuesta y la guarda en una base de datos. Esta misma prueba, con la misma palabra la hace a otros 100 usuarios. Cuando la respuesta coincide en el 98% de los usuarios el sistema la da por buena y traduce esa palabra en la wikipedia en castellano.
A ese usuario que ya ha superado el nivel de palabra simples se le sube el nivel y al de frases simples. Y repetimos el mismo proceso. Hasta llegar al nivel de párrafos.
Este proyecto lleva 2 años en funcionamiento y ha conseguido traducir más de 100000 páginas de inglés a castellano. Además Duolingo tiene una serie de expertos en idiomas que corroboran mediante un testeo de calidad que las respuestas de los usuarios sean correctas. Estos expertos indican que las respuestas que se obtienen tiene el mismo nivel que la de un traductor experto en el 97% de las veces. Por lo que el sistema funciona correctamente.
Pero no sólo puedes aprender vocabularios, también puedes aprender a pronunciar correctamente, en este aspecto no ayudas a traducir la wikipedia pero si a aprender el idioma
Aunque Duolingo se centra en la traducción del inglés al castellano existe la posibilidad de aprender inglés, castellano, francés, alemán y está en proyecto el chino. Además de la wikipedia está forma nos permitiría traducir muchas otras páginas (de momento wikipedia es la página que está utilizando como piloto) .
Así que si tu objetivo es aprender inglés de una forma gratuita y a la vez colaborar en la traducción de la wikipedia del inglés al castellano tu página es http://www.duolingo.com.
Post publicado por: Jorge Tafalla
Especialista en diseño y desarrollo de interfaces.
Profesor en el área de informática en SEAS, Estudios Superiores Abiertos.
Sergío
19 marzo, 2017 at 6:31 amLa verdad es que esta aplicación es la ostia, lo que mas me gusta es que su versión web es muy activa con el foro para posibles dudas.